Narada Muni deține o oglindă a vremurilor noastre – Srimad Bhagavatam


Narada Muni ține o oglindă a vremurilor noastre

Srimad Bhagavatam, Mahatmyam, Capitolul Unu Sloka 54:

Naradouvacha… Cu compasiune, narada El spune: Hei, pur, prin cunoștințele mele, pot găsi motivele slăbiciunii tale, bătrânețea copiilor tăi și lucruri opuse care sfidează logica care se întâmplă în viața ta. Nu vă faceți griji. Domnul Vishnu te va putea elibera.

Interpretare: După ce a auzit povestea tristă a lui Bhakti, Narada Muni poate ajunge la miezul problemei sale și la motivele situației sale. În următoarele slokas, el dă explicația.

Srimad Bhagavatam, Mahatmyam, Capitolul Unu Sloka 55:

Suthaouvacha..Suthan spune că într-un minut Narada a fost capabil să diagnosticheze problema tristeții sale și asta a spus înțeleptul:

Sloka 56-57: Thenalupthaha… A spus Narada, hei domnișoară, ascultă-mă cu atenție. Acum sunteți în Kali Yuga, ceea ce creează frică. Datorită vremurilor în care trăiești, actele sacre precum tapas, yagnas etc. au fost distruse. Deoarece oamenii din această yuga înșală și păcătuiesc, ei sunt egali cu asuras. Aceasta este perioada în care oamenii evlavioși suferă și bărbații cruzi se bucură. Cel care, prin gândurile sale, învinge frica, este numit suflet curajos și expert.

Interpretare: În Kali Yuga, oamenii cruzi și bărbații nelegiuiți devin mai puternici. Aceasta este caracteristica yuga în care trăim. Cei care sunt capabili să iasă din aceste ape tulburi sunt oameni care au bhakti. Ca un lotus care stă strălucitor și neatins de noroiul în care s-a născut, persoanele cu devotament pot realiza Supremul. Tapas, yagnas, gnyana sau înțelepciunea din scripturi nu au forță; nici nu vor da rezultatul dorit din cauza umbrei copleșitoare a Kali Yuga.

Srimad Bhagavatam, Mahatmyam, Capitolul Unu Sloka 58:

Asprishya: Acest pământ se deteriorează în fiecare an și devine inutil. Din această cauză, devine o povară pentru capul lui Adiseshan. Nu se vede nicăieri noroc.

Interpretare: În scripturi, se crede că Pământul este ținut pe capul lui Adishesha sau a unui șarpe uriaș. Referirea este probabil la Galaxia Calea Lactee care este încolăcită ca un șarpe și Pământul este ținut într-unul dintre brațele sale spiralate.

Srimad Bhagavatam, Mahatmyam, Capitolul Unu Sloka 59: Na twamapi… Nimănui nu-i pasă de tine și de copiii tăi: Gnana și Vairagya. Acest lucru se datorează faptului că oamenii și-au pierdut înțelepciunea fiind cufundați în bucuriile trecătoare ale lumii materialiste. De aceea arătai bătrân și slab.

Interpretare: În Kali-yuga, oamenii ar fi interesați doar de plăcerile materialiste. Ei vor persecuta și religia pentru câștig materialist.

Tot ce a spus Narada Muni demult este adevărat și astăzi. Vedem o deteriorare a valorilor morale peste tot. Religia este comercializată. Spiritualitatea este „vândută” de oameni.

Srimad Bhagawatham, Mahatmyam, capitolul unu Sloka 60:

Brindavanasya… Dar ajungând la Brindavan, ți-ai recăpătat tinerețea. Brindavanam este un loc sfânt unde Bhakti dansează de bucurie.

Interpretare: Brindavan în Uttar Pradesh este un oraș. Dar trebuie remarcat faptul că oriunde Bhakti dansează sau este prezent, acel loc este Brindavanam. Poți crea un Brindavan în jurul tău prin Bhakti, în viața ta de zi cu zi, în casa ta… oriunde. Oriunde este Bhakti, Domnul Krishna va fi și el acolo; că el apoi devine Brindavan. Meerabhai, marele devotat al Domnului Krishna, a încercat asta; Chaitanya Mahaprabhu a creat și un Briandavan oriunde mergea.

Srimad Bhagavatam, Mahatmyam, capitolul unu Sloka 61:

Athremo.. În Brindavanam, nu există nicio „cerere” pentru copiii tăi – Gnyana și Vairagya. De aceea par încă bătrâni și slabi. Cu toate acestea, pot avea o oarecare liniște sufletească și, prin urmare, pot dormi bine.

CITEȘTE ȘI: Povestea lui Bhakti – Srimad Bhagavatam

Categorii: Spiritualitate
Sursa: condotel.edu.vn

Rating
( No ratings yet )
Loading...
Știri și articole despre grădină și grădina de legume